ปฏิเสธไม่ได้เลยว่า Idiom หรือสำนวนภาษาอังกฤษ เป็นสิ่งที่ชาวต่างชาติใช้บ่อยมากๆ สังเกตได้ว่าทั้งในหนัง ซีรี่ส์ บทสนทนาในชวิตประจำวัน ก็มักจะมีสำนวนเหล่านี้สอดแทรกมากด้วยเสมอ
วอลล์สตรีทอิงลิช เอง ก็อยากจะบอกคุณว่า หากมีโอกาส การได้ลองใช้สำนวนเหล่านี้บ้าง จะเป็นอีกหนทางที่ช่วยพัฒนาทักษะการใช้ภาษาองกฤษให้กับผู้ใช้ได้ดีเลยล่ะ และแน่นอน ใครที่เริ่มต้นอยากจะลองใช้ดูบ้าง วันนี้เราก็มี 7 สำนวน ที่น่าสนใจในภาษาอังกฤษมาฝากกัน
Butterflies in your stomach
แปลตรงตัวอาจจะหมายถึง การที่มีผีเสื้อบินวนอยู่ในท้อง แน่ล่ะ คนเราคงไม่มีผีเสื้อบินวนอยู่ในท้องจริงๆ หรอก โดยทั่วไปแล้ว นี่จะเป็นสำนวนที่หมายถึงอาการของคนที่มีความกังวล เหมือนมีผีเสื้อบินวนอยู่เต็มท้องไปหมดต่างหาก (หรือที่เรารู้จักกันดีในไทยว่า มวนท้อง, ปวดท้อง เวลาตื่นเต้นมากๆ นั่นแหละ)
ตัวอย่าง : There are butterflies in my stomach every time I need to present my work in front of the class. (ฉันรู้สึกเป็นกังวลทุกครั้งที่ฉันต้องออกไปนำเสนองานหน้าชั้นเรียน)
Speak of the devil
ถ้าให้อธิบายกันง่ายๆ สำนวนนี้ จะใช้ในกรณีเวลาเรากำลังพูดถึงใครคนหนึ่งอยู่ แล้วเค้าก็โผล่ขึ้นมาในระหว่างที่เราพูดถึง โดยหลักการใช้ จะใช้ในรูปแบบเดียวกับสำนวนไทยที่ว่า “ตายยากจัง” หรือ “อายุยืน” นั่นเอง
ตัวอย่าง
A: Did you hear the news about Mr.David got a promotion last week? (คุณได้ยินข่าวที่คุณเดวิดได้เลื่อนตำแหน่งเมื่ออาทิตย์ก่อนมั้ย)
B: Speak of the devil, he is now standing behind your back. (แหม่ ตายยากซะจริง พูดถึงเค้าก็มาละ ตอนนี้เค้าอยู่ข้างหลังคุณน่ะ)
When pig fly
อุ้ย เราไม่ได้หมายถึงหมูในหนังสือที่กำลังฮิต ขนาดที่ท่านผู้นำบางประเทศพูดถึงหรอกนะ แต่สำนวนนี้จะหมายถึง บางสิ่งไม่มีวันเกิดขึ้น เหมือนหมูที่ไม่มีวันบินได้ ต่างหากล่ะ!
ตัวอย่าง
A: I know that I will definitely get a full score on chemistry exam. (ฉันรู้ว่าฉันจะได้คะแนนเต็มในข้อสอบวิชาเคมีแน่นอน)
B: Yeah, when the pig fly, right? (ช่าย เหมือนที่หมูบินได้ใช่ไหมล่ะ ? / ช่าย แต่จะเป็นไปได้เหรอแก ?)
Make someone’s day
ประชดประชันกันมาเสียเยอะแล้ว แวะมาดูสำนวนเบาๆ ชวนให้อมยิ้มกันดีกว่า กับ make someone’s day ที่มีความหมายถึง การกระทำหรือคำพูดก็ได้ที่ทำให้คนใดคนหนึ่ง ช่วยทำให้เรามีความสุข ทำให้วันนี้โลกสดใส
ตัวอย่าง : Hearing your voice makes my day. (การได้ยินเสียงคุณทำให้ฉันมีความสุข)
I’m on my way
เป็นสำนวนที่เราคุ้นหู และผ่านหน้าผ่านตาใครหลายคนมากๆ เราจะพบได้ทั้งในชีวิตประจำวัน ในหนัง หรือซีรี่ส์บ่อยๆ ครั้ง เป็นสำนวนที่หมายถึง อยู่ระหว่างทาง หรืออาจจะหมายถึง กำลังไป นั่นแหละ
ตัวอย่าง : See you in 10 minutes, I’m on my way. (อีก 10 นาทีเจอกัน ฉันกำลังไป)
Nature calls
Nature calls หรือ “ธรรมชาติเรียกร้อง” หลายคนน่าจะเคยได้ยินสำนวนนี้กันขำๆ มาบ้างแล้ว บอกเลยว่านี่เป็นอีกหนึ่งสำนวนที่มีการใช้งานจริง! แต่เหมาะสำหรับการสนทนาในหมู่เพื่อนฝูงเท่านั้น โดยสำนวนนี้จะใช้เมื่อคุณต้องการไปเข้าห้องน้ำ หรือเป็นการบอกให้คู่สนทนาทราบว่าขอไปเข้าห้องน้ำนั่นเอง
ตัวอย่าง : Can we have 10 minute break? Nature calls! (ขอพักเบรคสัก 10 นาทีนะ พอดีธรรมชาติเรียกร้องนิดหน่อยน่ะ)
Burn the candle at both ends
สำนวนนี้หมายถึง ทำงานหามรุ่งหามค่ำ โดยการใช้คำว่า end ในที่นี้หมายถึง ส่วนปลายของเทียน ในอีกแง่ก็แปลได้ว่า ชีวิตคนเราก็เหมือนกับเทียน ดังนั้นสำนวนเหล่านี้ จะมีความหมายทำนองว่า ใช้ชีวิตหรือสุขภาพสิ้นเปลือง เพราะโหมงานหนักนั่นเอง
ตัวอย่าง : I’ve been burning the candle at both ends trying to finish this project in time. (หมู่นี้เราตื่นแต่ไก่โห่ ทำงานต่อจนถึงดึกดื่น เพื่อทำงานให้เสร็จทันเวลา)
สำนวนภาษาเหล่านี้ ไม่เพียงแต่ทำให้บทสนทนาดูน่าสนใจ เป็นกันเองมากยิ่งขึ้น ยังเป็นอีกทางที่ช่วยแสดงให้คนอื่นเห็นถึงทักษะภาษาที่แสนจะแข็งแรงของคุณอีกด้วย
ที่สำคัญ ยิ่งรู้มาก เวลาดูหนัง ดูซีรี่ส์ กระทั่งการฟังเพลง จะทำให้คุณเข้าใจถึงบริบทต่างๆ ที่อีกฝ่ายต้องการจะสื่อสารได้มากขึ้นด้วยนะ!